Profil: Mirko87

Foto verifiziert

Il passero solitario

Name: Mirko

Ich bin: Mann

Alter: 31 Jahre alt

Land: Italien, Lazio

Letzte aktive: Vor 4 Tagen

Suche nach: Frau 18-50 Jahre alt

für: Freundschaft, Ernsthafte Beziehung

Nationalität:
Italianer

Sprachen:
Italienisch

Grösse:
173 cm

Figur:
Normal

Haare:
Schwarz

Haarlänge:
Glatze

Augen:
Grün

Ethnische Herkunft:
Europäer

Religion:
Katholik

Akademischer Titel:
Hochschulstudent

Beruf:
Techniker

Style:
Sportlich

Familienstand:
Single

Kinder:
Keine Kinder

Rauchgewohnheit:
Ich rauche nicht

Trinkgewohnheiten:
Gelegentlich

Horoskop:
Fische

D'in su la vetta della torre antica,
Passero solitario, alla campagna
Cantando vai finchè non more il giorno;
Ed erra l'armonia per questa valle.
Primavera dintorno
Brilla nell'aria, e per li campi esulta,
Sì ch'a mirarla intenerisce il core.
Odi greggi belar, muggire armenti;
Gli altri augelli contenti, a gara insieme
Per lo libero ciel fan mille giri,
Pur festeggiando il lor tempo migliore:
Tu pensoso in disparte il tutto miri;
Non compagni, non voli
Non ti cal d'allegria, schivi gli spassi;
Canti, e così trapassi
Dell'anno e di tua vita il più bel fiore.
Oimè, quanto somiglia
Al tuo costume il mio! Sollazzo e riso,
Della novella età dolce famiglia,
E te german di giovinezza, amore,
Sospiro acerbo de' provetti giorni,
Non curo, io non so come; anzi da loro
Quasi fuggo lontano;
Quasi romito, e strano
Al mio loco natio,
Passo del viver mio la primavera.
Questo giorno ch'omai cede alla sera,
Festeggiar si costuma al nostro borgo.
Odi per lo sereno un suon di squilla,
Odi spesso un tonar di ferree canne,
Che rimbomba lontan di villa in villa.
Tutta vestita a festa
La gioventù del loco
Lascia le case, e per le vie si spande;
E mira ed è mirata, e in cor s'allegra.
Io solitario in questa
Rimota parte alla campagna uscendo,
Ogni diletto e gioco
Indugio in altro tempo: e intanto il guardo
Steso nell'aria aprica
Mi fere il Sol che tra lontani monti,
Dopo il giorno sereno,
Cadendo si dilegua, e par che dica
Che la beata gioventù vien meno.
Tu, solingo augellin, venuto a sera
Del viver che daranno a te le stelle,
Certo del tuo costume
Non ti dorrai; che di natura è frutto
Ogni vostra vaghezza.
A me, se di vecchiezza
La detestata soglia
Evitar non impetro,
Quando muti questi occhi all'altrui core,
E lor fia vóto il mondo, e il dì futuro
Del dì presente più noioso e tetro,
Che parrà di tal voglia?
Che di quest'anni miei? che di me stesso?
Ahi pentirornmi, e spesso,
Ma sconsolato, volgerommi indietro.

Suche nach: Frau 18 - 50 Jahre alt

für: Freundschaft, Ernsthafte Beziehung

Autos

Besondere Arbeiten

Internet

Kino

Küche

Kunst

Literatur

Malen

Museum

Musik

Reisen

Restaurant

Shopping

Sport

Tanzen

Theater

TV

Vorträge

Kommentare

Einfügen